The gentle coolness of the morn
Heralding the day that is to be born
La douce fraîcheur du matin
Annonçant la naissance du jour à venir
Like the voiceless struggles of the unborn
The light struggles not to be too soon
Comme la lutte sans voix de l’enfant à naître
La lumière lutte pour ne pas arriver trop tôt
Having explored the mysteries beyond horizon
Have arrived at this blessed twilight zone
Ayant exploré les mystères par-delà l'horizon
Suis arrivé à cette zone bénie du crépuscule
As a whimsical wench holds my life thread that is worn
Now will deny to many the mysteries of the new morn
Une fille capricieuse tenant mon fil de vie usé
Va maintenant refuser à beaucoup les mystères du nouveau matin
As the frog croaks like a fog horn
I sit still in the knowing, I will never be born
Tandis que la grenouille croasse comme une corne de brume
Je suis assis immobile en sachant que, je ne naîtrai jamais